Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://tagalog143.blog.fc2.com/tb.php/1078-129aeae9

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

gulo混乱 混雑


rootword=gulo混乱 混雑

(糸等が)絡む、乱す、混乱する 邪魔をする
(-um)AF gumulo gumulo gumugulo gugulo
Ang buhay ko ay gumulo simula nang makilala kita.貴方と知り合ってから私の生活は混乱した
Gumulo kahapon ang pagpupulong dahil sa kaniyang sinabi.彼の言ったことで昨日 会議は混乱した。
Marami sa isipan ko ang gumugulo.私の考えには多くの混乱していることがあります。
Gugulo ang aking gamit kapag hinanap ko ang lapis ko.鉛筆を探してると私の道具は散らかります

混乱してしまう 困惑してしまう 困ってしまう
(ma- -an)AF maguluhan naguluhan naguguluhan maguguluhan
Ayokong maguluhan sa bagay na iyan. そんなことに混乱するのはいやだ
Naguluhan ako sa mga tao sa Divisoria kanina.ディビソリヤでさっき私は人々に困惑してしまった。
Maraming tao ang naguguluhan sa kanilang mga buhay.生活にに混乱している人が大勢います
Maguguluhan lang ako kapag inistorbo mo ako.あなたが私をじゃまにすれば私は混乱するだけです

散らかす 乱す 問題を起こす (糸などが)絡む 邪魔をする
(-in)OF guluhin ginulo ginugulo guguluhin
Huwag mo guluhin ang gamit ko. 私の道具を散らかすな
Ginulo ng mga bata ang gamit ng maestra.子供たち道具を散らかした
Nahuli si Chito na ginugulo nya ang kanyang katabi.チトは隣人に問題を起こしてるので逮捕されてしまった。
Ginugulo ni Ken ang aking puso.ケンは私の心をかき乱す

困惑する 混乱する 散らかっている 邪魔をする
(ma-)AF magulo nagulo nagugulo magugulo
Ayokong magulo ang buhay ko nang dahil sa iyo.貴方に私の生活を邪魔してほしくない。
Nagulo na ang mga gamit ko kaninang pagdating ko.さっき私が到着したとき道具が散乱した。
Nagugulo ako parati sa tuwing dumarating ka dito sa bahay.貴方が私の家に到着するたびに私はいつも困惑しています。
Bakit kaya magugulo palagi ang gamit ko sa aparador?キャビネットの私の道具はいつも散らかってるのかしら?

困惑させる 邪魔をさせる 散らかせさせる 混乱させる
(pa- -in)OF paguluhin pinagulo pinapagulo paguguluhin
Huwag mo nang paguluhin ang sitwasyon.君は立場を混乱させるな。
Pinagulo ko ang mga gamit niya sa opisina kanina.さっき私は彼の道具を事務所で散らかせた。
Pinapagulo ko ang mga damit ni Anna.僕はアンナの道具を散らかせています。
Huwag ka nang magpakita sa amin, paguguluhin mo lang ang buhay namin.私たちのところに見させないで、私たちの生活を混乱させる。

困惑させる 邪魔をさせる 散らかせさせる 混乱させる
(magpa-)AF magpagulo nagpagulo nagpapagulo magpapagulo
Magpagulo ka ng buhok mo para kunwari baliw ka.
貴方が例えばきちがいのように髪をかき乱してもらいなさい。
Nagpagulo ka na naman ng buhay mo sa lalaking iyan.君は再びその男に君の生活を混乱させた。
Ikaw lang ang nagpapagulo ng buhay ko.貴方が私の生活を困惑させています。
Magpapagulo ka ba sa kaniya mamaya?君は後で彼に邪魔をさせるのですか?
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
http://tagalog143.blog.fc2.com/tb.php/1078-129aeae9

トラックバック

コメント

コメントの投稿

コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。